The FEPE Bylaws

FEPE Bylaws

FEPE Bylaws Statuten FEPE
1: Name and Seat 1: Name und Sitz
The name of the federation shall be:
FEPE International Föderation der Aussenwerbung
(FEPE International Fédération de la Publicité Extérieure)
(FEPE International Federation of Outdoor Advertising)
(FEPE International Federazione della Pubblicità Esterna) and shall be known generally by the statutory abbreviation FEPE.
Der Name der Föderation ist:
FEPE International Föderation der Aussenwerbung
(FEPE International Fédération de la Publicité Extérieure)
(FEPE International Federation of Outdoor Advertising)
(FEPE International Federazione della Pubblicità Esterna)
und ist allgemein unter der statutarischen Abkürzung FEPE
bekannt.
FEPE shall be constituted as an association in accordance with the provisions of Article 60 et seq. of the Swiss Code of Civil Law. FEPE wird als Verein im Sinne von Artikel 60 ff. des
Schweizerischen Zivilgesetzbuchs gegründet.
The seat of FEPE is in Zurich (Switzerland) at the Office of APG/SGA AG, Giesshuebelstrasse 4, PO Box 1501, CH- 8027, Zurich, Switzerland. Der Sitz von FEPE befindet sich in Zürich (Schweiz) In den
Geschäftsräumen von APG/SGA AG, Giesshübelstrasse 4,
Postfach 1501, CH-8027, Zürich, Schweiz.
2: Objectives 2: Zwecke
1. To grow the Outdoor Advertising medium and protect
defend the collective interests of Member organisations and companies who are involved in promoting outdoor
advertising.
1. Ausbau des Aussenwerbungmediums und Schutz und Verteidigung der gemeinsamen Interessen von Mitgliedsorganisationen und mit der Förderung der Aussenwerbung involvierten Gesellschaften.
2. To promote the harmonisation of research methods, in
order to encourage a convergence of Outdoor research
methodology globally.
2. Förderung der Harmonisierung von Forschungsmethoden
mit dem Ziel der Unterstützung der Angleichung der
Forschungsmethodik auf dem Gebiet der Aussenwerbung
weltweit.
3. To promote a higher creative standard within the Outdoor Advertising medium 3. Förderung eines höheren kreativen Standards innerhalb
des Aussenwerbungsmediums
4. To build a database of online information, web-enabled,
about the Outdoor medium, to enable members to improve the way the medium is used locally, regionally, nationally and globally.
4. Aufbau einer webbasierten online Informationsdatenbank
für das Aussenwerbungsmedium mit dem Ziel, den
Mitgliedern zu ermöglichen, die Nutzung des Mediums lokal,
regional, national und global zu verbessern.
5. To promote the regional and national harmonisation of
laws and regulations relating to outdoor advertising, and to lobby against excessive regulation.
5. Förderung der supranationalen und nationalen
Harmonisierung von Gesetzen und Bestimmungen auf dem
Gebiet der Aussenwerbung sowie Lobbyismus gegen
übertriebene Regulierung,
6. To promote good relations among the members and with all other organisations concerned with outdoor advertising in any way. FEPE does not undertake any activities of a profitmaking nature. 6. Förderung der guten Beziehungen zwischen den Mitgliedern und allen sonstigen Organisationen, die sich in irgendeiner Weise mit der Aussenwerbung befassen. FEPE betreibt kein nach kaufmännischer Art geführtes Gewerbe.
7. To promote, through instruction, the acquiring or updating of knowledge relating to the industry of outdoor advertising. 7. Förderung durch Schulung des Erwerbs, der Aktualisierung von Wissen in Bezug auf die Industrie der Aussenwerbung
8. To establish FEPE as THE International OOH
Association, and to grow our Membership.
8. Etablierung von FEPE als DIE führende supranationale
OOH Organisation und Ausbau unserer Mitgliedschaft.
9. To improve FEPE's Image, profile and credibility. 9. Verbesserung des Image, des Profits und der Vertrauenswürdigkeit von FEPE.
10. To promote and encourage sustainability through the
use of „green” materials and systems within the OOH
lndustry.
10. Förderung und Unterstützung von Nachhaltigkeit durch
Einsatz von "grünen" Materialien und Systemen innerhalb der
OOH Branche.
3: Membership Categories 3: Mitgliedskategorien
Membership shall comprise of the following categories: Die Mitgliedschaft besteht aus folgenden Kategorien:
1: Outdoor Membership: with voting rights 1: Outdoor-Mitgliedschaft: mit Stimmrechten
a) Any national association of companies whose main
business is concerned with providing outdoor advertising
a) Ein jeder nationaler Verband von Gesellschaften, deren
Hauptgeschäftstätigkeit in der Bereitstellung von
Aussenwerbung besteht,
b) Any company whose main business activity is providing
outdoor advertising.
b) Eine jede Gesellschaft, deren Hauptgeschäftstätigkeit in
der Bereitstellung vor: Aussenwerbung besteht.
2: Associate Membership: without voting
rights
2: Assoziierte Mitgliedschaft: ohne
Stimmrechte
Any national or international association and any company
or individual person involved or associated with outdoor
advertising in the following categories: - suppliers -
advertisers - agencies, specialists, service providers,
landlords, government or municipal institutions.
Ein jeder nationaler oder supranationaler Verband und eine
jede Gesellschaft oder natürliche Person, die mit
Aussenwerbung der folgenden Kategorien involviert oder
verbunden sind: Anbieter - Werbetreibende - Agenturen,
Spezialisten, Dienstleister, Vermieter, staatliche oder
kommunale Institutionen.
3: Honorary Membership: without voting rights 3: Ehrenmitgliedschaft: ohne Stimmrechte
Individuals who have rendered outstanding services to
FEPE or to outdoor advertising can be elected honorary
member.
Natürliche Personen, die sich für FEPE oder Aussenwerbung
besonders verdient gemacht haben, können zu
Ehrenmitgliedern ernannt werden.
4: Beginning and End of Membership 4: Beginn und Ende der Mitgliedschaft
An application for FEPE membership shall require the
approval of the General Assembly, the General Assembly
may refuse an application without having to give any reason
for such a refusal.
Ein Antrag auf FEPE·Mitgliedschaft bedarf der Zustimmung
der Generalversammlung. Die Generalversammlung darf
einen Antrag ohne Angabe von Gründen ablehnen.
Any member may resign by giving 6 months’ notice in
writing to the President; the resignation shall take effect at
the end of the calendar year.
Ein jedes Mitglied darf mittels schriftlicher Mitteilung an den
Präsidenten mit einer Frist von sechs Monaten seinen
Rücktritt erklären. Der Rücktritt wird mit Ende des
Kalenderjahrs wirksam.
5: Temporary Members: without voting rights 5: Temporäre Mitgliedschaft: ohne Stimmrecht
Professionals from the OOH Industry who support the
objectives of FEPE and who wish to attend the Annual
Congress must, by exception, be approved by the General
Secretariat in advance of the Annual Congress, and once
approved, are conferred a temporary membership for the
duration of the Annual Congress.
Fachleute der OOH Industrie, welche die Ziele der FEPE
unterstützen und die Jahreskonferenz besuchen wollen,
müssen, als Ausnahme, vor der Jahreskonferenz vom
Generalsekretariat genehmigt werden und erhalten, sobald
genehmigt, eine temporäre Mitgliedschaft für die Dauer der
Jahreskonferenz.
6: Termination 6: Ausschluss
The General Assembly may, by majority vote, terminate the
membership of any member who no longer fulfils the
necessary conditions required for membership.
Die Generalversammlung darf per Mehrheitsentscheid ein
Mitglied ausschliessen, das nicht weiterhin die für die
Mitgliedschaft erforderlichen Voraussetzungen erfüllt.
Additionally, the General Assembly can terminate the
membership of a member if he has committed a breach of
these statutes or if his behaviour is considered to be
prejudicial to the interests of FEPE, provided that the
member has been given adequate notice in writing of the
date of the General Assembly to which he is invited and at
which he may make representations.
Die Generalversammlung kann ferner ein Mitglied
ausschliessen, wenn es die Statuten verletzt hat oder wenn
sein Verhalten als Verstoss gegen die Interessen der FEPE
bewertet wird. Voraussetzung für diese Massnahme ist
jedoch, dass das betreffende Mitglied schriftlich und
fristgerecht zur Generalversammlung eingeladen wurde und
ihm dort die Möglichkeit eingeräumt wird, sich zu verteidigen
Any member ceasing for any reason to be a member shall
be responsible for his share of the expenses incurred by
FEPE up to the date when membership has terminated.
Such a member shall have no claims to the assets of FEPE.
Ein jedes Mitglied, das aus irgendeinem Grund als Mitglied
ausscheidet, ist für seinen Anteil an den von FEPE bis zum
Zeitpunkt der Beendigung seiner Mitgliedschaft entstandenen
Kosten verantwortlich. Das betreffende Mitglied hat keinen
Anspruch auf die Vermögenswerte von FEPE.
7: National Sections 7: Nationale Sektionen
A national section can be formed in any country which has more than one national association or more than one firm which is a member of FEPE. A national section may arrange its own affairs and meetings as it may decide providing that these do not conflict with the statutes and resolutions of FEPE. Eine nationale Sektion kann in einem jeden Land errichtet werden, in dem es mehr als einen nationalen verband oder mehr als ein unternehmen gibt, die Mitglied von FEPE sind. Eine nationale Sektion kann ihre eigenen Angelegenheiten und Zusammenkünfte regeln, sofern diese nicht im Widerspruch zu den Statuten und Beschlüssen der FEPE stehen,
8: Organs 8: Organe
The organs of FEPE are:
a. The General Assembly of the Members
b. The Board
c. The Committees
d. The Auditors
e. The General Secretariat
Die Organe von FEPE· sind:
a. Die Generalversammlung
b. Der Vorstand
c. Die Ausschüsse
d. Die Rechnungsprüfer
e. Das Generalsekretariat
9: Functions and Rights 9: Aufgaben und Rechte
The General Assembly is the supreme authority of FEPE. lt
has the following powers:
Die Generalversammlung ist das oberste Organ von FEPE.
Sie hat die folgenden Befugnisse:
1. To deal with all matters arising out of the objectives of
FEPE.
1. Behandlung aller im Zusammenhang mit dem
Firmenzweck von FEPE stehenden Angelegenheiten.
2. To decide on questions referred to it by the Board. 2. Entscheidung über die Ihr vom Vorstand zugewiesenen
Fragen.
3. To decide on questions relating to membership. 3. Entscheidung von Fragen betreffend die Mitgliedschaft.
4. To elect the members of the Board and the auditors. 4. Wahl der Mitglieder des Vorstands und der
Rechnungsprüfer.
5. To nominate honorary members. 5. Ernennung von Ehrenmitgliedern.
6. To deploy additional committees for certain special
questions and to elect all committee presidents.
6. Einsatz von zusätzlichen Ausschüssen für bestimmte
spezielle Fragen und Wahl aller Ausschusspräsidenten.
7. To approve the accounts and the annual report of the
Board for the previous year and to discharge any members
of the Board from liability in respect of the excise of their
duties.
7. Genehmigung des Jahresabschlusses und des
Jahresberichts des Vorstands für das Vorjahr und Entlastung
der Vorstandsmitglieder von Haftung in Bezug auf die
Ausübung ihrer Amtspflichten.
8. To approve the budget for the following year and to
determine the annual subscriptions.
8. Genehmigung des Jahresvoranschlags für das folgende
Jahr und Festlegung der Mitgliederbeiträge.
9. To alter the statutes and to wind up the affairs of FEPE. 9. Änderung der Statuten und Auflösung der
Geschäftstätigkeit von FEPE.
10: Procedures of the General Assembly 10: Verfahrensweise auf Generalversammlungen
A General Assembly shall be convened at least once a year.
The President shall call and chair the meeting. In addition,
the President must convene a General Assembly meeting
on the demand of not less than 20% of the voting members.
Mindestens einmal im Jahr ist eine Generalversammlung
einzuberufen. Der Präsident ruft die Versammlung ein und
führt den Vorsitz. Darüber hinaus hat der Präsident eine
Generalversammlung auf Verlangen von mindestens 20% der
stimmberechtigten Mitglieder einzuberufen.
Eight weeks notice in writing shall be given of all meetings
to members, with exception of temporary members. The
agenda shall be dispatched not less than three weeks
before the date of a meeting. Motions from members,
including a reason for such, shall be sent in writing to the
President not less than six weeks before the date of a
meeting. Temporary members have no participation rights at
the General Assembly.
Den Mitgliedern mit Ausnahme der temporären Mitglieder ist
mit einer Frist von acht Wochen schriftlich Mitteilung von allen
Versammlungen zu machen, Die Traktandenliste ist
mindestens drei Wochen vor dem Zeitpunkt einer
Versammlung zu versenden. Anträge von Mitgliedern sind,
einschliesslich Begründung, nicht weniger als sechs Wochen
vor der Versammlung dem Präsidenten zuzustellen.
Temporäre Mitglieder haben keine Teilnahmerechte an der
Generalversammlung.
11: Voting and Approval of Resolutions 11: Abstimmungen und Annahme von Beschlüssen
In all General Assemblies, each firm which is a full member
shall have one vote. A national association of outdoor
advertising consisting of not less than five member firms
shall have, as a full member. five votes. A national
association consisting of less than five member firms shall
have the corresponding number of votes as it has members.
Auf allen Generalversammlungen hat eine jede Firma, die
Vollmitglied ist, eine Stimme, Ern nationaler Verband der
Aussenwerbung, der aus mindestens fünf Mitgliedsfirmen
besteht, hat in seiner Eigenschaft als Vollmitglied fünf
Stimmen. Ein nationaler Verband, der aus weniger als fünf
Mitgliedsfirmen besteht, hat die der Anzahl seiner Mitglieder
entsprechende Anzahl von Stimmen.
Associate, temporary and honorary members shall not have
the right to vote except on any resolutions which impose
obligations on such members. In this case, each of these
members has one vote.
Assoziierte, temporäre und Ehrenmitglieder haben kein
Stimmrecht, ausser in Bezug auf Beschlüsse, aufgrund
welcher den betreffenden Mitgliedern Verpflichtungen
auferlegt werden. In diesen Fällen hat ein jedes der
betreffenden Mitglieder eine Stimme.
The resolutions shall be passed if a majority of those votes
cast is in favour. The President shall not have a casting vote
in cases of split decisions.
Beschlüsse gelten als angenommen, wenn eine Mehrheit der
abgegebenen Stimmen für dieselben abgegeben wird. Im Fall
von Stimmengleichheit hat der Präsident keine
ausschlaggebende Stimme.
An ordinary member may appoint another ordinary member
(i.e. excepting temporary members) as a proxy to vote.
Such an appointment shall be in writing and shall state
whether this proxy is of general validity for all resolutions at
a particular General Assembly or whether this is limited to
some specific items on the agenda. A permanent proxy shall
not be allowed and shall be invalid.
Ein ordentliches Mitglied kann ein anderes ordentliches
Mitglied (also ausser temporären Mitgliedern) zu seinem
Stimmbevollmächtigten ernennen. Die Ernennung bedarf der
Schriftform und in ihr ist anzugeben, ob die betreffende
Stimmvollmacht allgemein für alle Beschlüsse auf einer
bestimmten Generalversammlung gilt oder ob sie auf
bestimmte Traktanden beschränkt ist. Eine Dauervollmacht
ist nicht zulässig und daher ungültig.
12: Composition 12: Zusammensetzung
The Board shall comprise of the President, the Executive
Director and at most ten vice-presidents, all of whom must
be in the employ of recognised Outdoor Advertising companies.
Der Vorstand besteht aus dem Präsidenten, dem
geschäftsführende Vorstandsmitglied und höchstens zehn
Vizepräsidenten, von denen alle in einem Beschäftigungsverhältnis mit anerkannten Aussenwerbungsgesellschaften stehen müssen.
The members of the Board shall be individually elected by
the General Assembly and shall hold office for a period of
three years. All officers shall be eligible for re-election.
Die Vorstandsmitglieder werden einzeln von der
Generalversammlung gewählt und amtieren für einen
Zeitraum von drei Jahren. Alle Amtsinhaber sind zur
Wiederwahl zugelassen.
If a Board member does not attend 3 consecutive board
meetings, their position as a board member will be reviewed by the President and the other Vice Presidents
Fehlt ein Vorstandsmitglied an drei auf einander folgenden
Vorstandssitzungen, wird deren Position als Vorstandsmitglied vom Präsidenten und den anderen Vizepräsidenten überprüft.
The President shall take the chair at all Board meetings. In
his absence, the chair shall be taken by one of the Vice-
Presidents.
Der Präsident führt den Vorsitz auf allen Vorstandssitzungen.
In seiner Abwesenheit führt einer der Vizepräsidenten den
Vorsitz,
The President shall represent FEPE with an individual
signature in all matters. For financial transactions, FEPE
can also be represented by two Vice-Presidents designated by the Board. Any two of these named officers may sign collectively,
Der Präsident vertritt FEPE mit Einzelunterschrift in allen Angelegenheiten. In Finanztransaktionen kann FEPE auch von zwei vom Vorstand benannten Vizepräsidenten vertreten werden. Beliebige zwei der genannten Vizepräsidenten zeichnen mit Kollektivunterschrift.
The Executive Director shall be elected by a majority of the Board. The President shall be elected by a majority of the Board and will hold office for not more than two consecutive years. Das geschäftsführende Vorstandsmitglied wird von einer Mehrheit des Vorstands gewählt. Der Präsident wird von einer Mehrheit des Vorstands gewählt und amtiert für höchstens zwei aufeinander folgende Jahre.
13: Powers 13: Befugnisse
Subject to the overall powers of the General Assembly, the
Board shall have the following functions:
Vorbehaltlich der globalen Befugnisse der Generalversammlung hat der Vorstand die folgenden Aufgaben:
1. To implement the resolutions of the General Assembly. 1. Umsetzung der Beschlüsse der Generalversammlung.
2. To take such action as may be expedient within the
objects of FEPE.
2. Ergreifung von Massnahmen, die im Rahmen der Zwecke
von FEPE zweckmässig erscheinen.
3. To prepare the budget and to supervise the finances. 3. Erstellung des Jahresvoranschlags und Überwachung der
Finanzen.
4. To determine the timing of committee reports. 4. Festlegung der Termine für die Ausschussberichte.
5. To appoint the General Secretariat and to determine its
duties and remuneration.
5. Bestellung des Generalsekretariats und Bestimmung ihrer
Aufgaben und Vergütung,
6. To submit an annual report, the annual accounts, the
budget for the following year and recommendations
regarding subscriptions.
6. Vorlage des Jahresberichts, des Jahresabschlusses, des
Jahresvoranschlags für das folgende Jahr und Empfehlungen
betreffend die Beiträge.
7. To examine and report on any matters referred to it by the General Assembly. 7. Prüfung und Berichterstattung über alle ihm von der
Generalversammlung unterbreiteten Angelegenheiten.
8. To temporarily fill any vacancies which occur in any
positions until the next General Assembly.
8. Vorläufige Besetzung allfälliger freier Stellen bis zur
nächsten Generalversammlung.
14: Meetings and Resolutions 14: Sitzungen und Beschlüsse
The President may convene a Board meeting as he sees
suitable. A meeting may also be called if two or more Board members desire this.
Der Präsident kann Vorstandssitzungen einberufen wie er dies für angebracht hält. Eine Sitzung kann ausserdem einberufen werden, falls dies von zwei oder mehr Vorstandsmitgliedern gewünscht wird.
Each member of the Board shall have one vote. Resolutions shall be passed if a majority of votes cast is in favour of the resolution. Voting in writing is possible. Honorary members may be invited by the President to a Board meeting, however they shall have no vote. The President shall not have a casting vote in the case of a split decision. Ein jedes Vorstandsmitglied hat eine Stimme. Beschlüsse gelten als angenommen, wenn eine Stimmenmehrheft für den Beschluss abgegeben wird. Schriftliche Abstimmung ist möglich. Ehrenmitglieder können vom Präsidenten auf Vorstandssitzungen eingeladen werden, wobei sie jedoch nicht stimmberechtigt sind. Im Fall von Stimmengleichheit hat der Präsident keine ausschlaggebende Stimme.
15: Operative Rules 15: Operative Vorschriften
To fulfill the objectives of FEPE, there can be the following
seven standing committees:
Zur Erfüllung der Zwecke von FEPE können die nachstehend
aufgeführten sieben ständigen Ausschüsse errichtet werden;
1. Poster Committee 1. Plakatwerbungsausschuss
2. Transport Advertising Committee 2. Transportwerbungsausschuss
3. Street Furniture Committee 3. Städtemobiliarausschuss
4. Publications Committee 4. Publikationsausschuss
5. Finances/Secretariat Committee 5. Finanz· /Sekretariatsausschuss
6. Marketing/Research Committee 6. Marketing-/Entwicklungsausschuss
7. Technical Committee 7. Technikausschuss
Additional committees proposed by the Board may be
appointed by the General Assembly. Each committee shall be chaired by a Vice-President of the Board, who shall be elected by the General Assembly.
Weitere vom Vorstand vorgeschlagene Ausschüsse können von der Generalversammlung ernannt werden. In einem jeden Ausschuss führt ein von der Generalversammlung gewählter Vizepräsident des Vorstands den Vorsitz.
The Board may also elect a committee Vice-President, who is not a member of the Board. Der Vorstand kann einen Ausschuss-Vizepräsidenten ernennen, der kein Vorstandsmitglied ist.
Each ordinary member may delegate a representative who is familiar with the topic in each committee. Ein jedes ordentliches Mitglied kann einen Vertreter, der mit dem Sachverhalt vertraut ist, in einen jeden Ausschuss delegieren.
A committee meeting may be called by its President or by two of its members. Sitzungen von Ausschüssen können von ihrem Präsidenten oder von zwei ihrer Mitglieder einberufen werden.
Each committee member has one vote. Votes are carried by majority decision. The chairperson has no casting vote in the event of an equal number of votes being cast lf at least half of its members explicitly agree, a committee may also make decisions in written form without a meeting being held. Ein jedes Ausschussmitglied hat eine Stimme. Abstimmungen werden mit Mehrheitsentscheidungen angenommen. Im Fall von Stimmengleichheit hat der Versitzende keine ausschlaggebende Stimme, Falls mindestens die Hälfte seiner Mitglieder ausdrücklich zustimmen, kann ein Ausschuss auch Entscheidungen in schriftlicher Form treffen, ohne dass eine Sitzung abgehalten wird.
Each member of FEPE may be represented by an observer at any committee meeting. Ein jedes Mitglied von FEPE kann auf allen Sitzungen von Ausschüssen durch einen Beobachter vertreten werden.
16: Finances and Contributions 16: Finanzen und Beiträge
The financial year shall be the calendar year commencing on January 1st and ending on December 31st in each year. Als Rechnungsjahr gilt das Kalenderjahr, beginnend am 1. Januar und endend am 31. Dezember eines jeden Jahres.
Expenditure shall be covered by the annual membership
subscriptions, the amount of which shall be recommended by the Board and approved by the General Assembly.
Die Auslagen werden durch die Jahresbeiträge der Mitglieder gedeckt, deren Betrag vom Vorstand empfohlen und von der Generalversammlung genehmigt wird.
Members attending the Annual Congress, are required to
pay an increased annual membership subscription, the
amount of which shall be fixed by the Board covering the
expenditures for the services rendered by FEPE during the
Annual Congress.
Mitglieder, welche die Jahreskonferenz besuchen, haben
einen erhöhten Mitgliederbeitrag zu zahlen, deren Höhe vom
Vorstand festgelegt wird zur Deckung der Auslagen für
erbrachte Dienstleistungen von FEPE während der
Jahreskonferenz.
Temporary Members are not required to pay the annual
membership subscription but are required to pay a fixed
membership contribution covering the expenditures and
general overhead of FEPE for the services rendered during the Annual Congress. Such fixed membership contribution shall be fixed by the Board.
Temporäre Mitglieder haben keinen Jahresbeitrag zu zahlen,
sondern einen festen Mitgliederbeitrag zur Deckung der
Auslagen für erbrachte Dienstleistungen und Gemeinkosten
von FEPE während der Jahreskonferenz. Dieser feste
Mitgliederbeitrag wird vom Vorstand festgelegt wird.
All financial obligations on the part of members are to be
paid in Euros. FEPE's funds shall be used only for its own work in accordance with its statutory objectives. The funds shall not be used for the special protection of purely national interest.
Alle finanziellen Verpflichtungen der Mitglieder sind in Euro zu
begleichen. Die Mittel von FEPE sind nur für ihre eigene
Arbeit in Übereinstimmung mit ihren statutarischen Zwecken
zu verwenden, Die Mittel dürfen nicht für den besonderen
Schutz von rein nationalen Interessen verwendet werden.
17: Auditors 17: Rechnungsprüfer
The auditors, who must not be members of the Board, shall
examine the annual accounts by means of receipts and
other invoice documentation and shall submit a written
report for submission to and approval by the General
Assembly. The auditing functions may be given to a
fiduciary company.
Die Rechnungsprüfer, bei denen es sich nicht um
Vorstandsmitglieder handeln darf, prüfen den
Jahresabschluss auf der Grundlage von Quittungen und
sonstigen Rechnungsbelegen und legen der
Generalversammlung einen schriftlichen Bericht zu
Genehmigung vor. Die Aufgaben der Rechnungsprüfer dürfen
an eine Treuhandgesellschaft übertragen werden.
18: Liability of Members 18: Haftung der Mitglieder
Members shall not incur any individual liability for obligations
made by FEPE.
Die Mitglieder übernehmen keine individuelle eingegangene
Verbindlichkeiten.
FEPE's liabilities shall be limited to its own assets. Die Haftung von Vermögenswerte beschränkt.
19: General Secretariat 19: Generalsekretariat
The Executive Director shall be responsible for the General
Secretariat.
Das geschäftsführende Vorstandsmitglied ist für das
Generalsekretariat verantwortlich.
The General Secretariat shall be responsible for the correct
handling of the events of FEPE. The General Secretariat
supports the work of the Board and the committees.
Das Generalsekretariat ist für die korrekte Durchführung der
Veranstaltungen von FEPE verantwortlich. The
Generalsekretariat unterstützt die Arbeit des Vorstands und
der Ausschüsse.
The General Secretariat is responsible for writing the
minutes in accordance with the respective President.
The Generalsekretariat ist für die Erstellung der Protokolle in
Abstimmung mit dem jeweiligen Präsidenten verantwortlich.
20: Official Languages 20: Offizielle Sprachen
The official languages of FEPE are English, French,
German and Italian.
Die offiziellen Sprachen von FEPE sind Englisch,
Französisch, Deutsch und Italienisch.
21: Alterations 21: Änderungen
A resolution to alter the Statutes or to dissolve FEPE can
only be considered by the General Assembly if notice of
such a motion, including reasons, has been sent to all
members at least two calendar months before the meeting.
The resolution shall require a majority of not less than two
thirds of all votes east at the General Assembly at which the
resolution is proposed
Über einen Beschluss zur Änderung der Statuten oder der
Auflösung von FEPE kann von der Generalversammlung nur
beraten werden, falls die Mitteilung der Beschlussvorlage,
einschliesslich Begründung, allen Mitgliedern mindestens
zwei Kalendermonate vor der Versammlung zugesandt
worden ist, Für den Beschluss ist eine Mehrheit von
mindestens zwei Dritteln aller auf der Generalversammlung,
auf der die Beschlussvorlage eingebracht wird, erforderlich.
22: Dissolution 22: Auflösung
In the event of dissolution, the assets of FEPE shall, after all liabilities are discharged, be divided between all members in proportion to the subscriptions they have paid in the current year. Im Fall der Auflösung wird das Vermögen von FEPE, nach Tilgung aller Verbindlichkeiten, an alle Mitglieder im Verhältnis zu den von ihnen während des laufenden Jahres gezahlten Beiträgen an alle Mitglieder aufgeteilt.


21: Final Decisions

These statutes take effect as of June 9th 2017 and replace all earlier versions.
Approved by the General Assembly on June 6th 2003 in Salzburg, Austria.
Modified by the General Assembly on June 20th 2008 in Athens, Greece.
Modified by the General Assembly on September 22nd 2011 in Milan Italy
Modified by the General Assembly on June 15th 2012 in Milan Italy
Modified by the General Assembly on June 9th 2017 in Stockholm, Sweden

09/06/2017